Show/Hide Language

ب ص ر (bā ṣād rā) arabic root word meaning.


There are 148 words derived from this root in the Quran.
    The triliteral root bā ṣād rā (ب ص ر) occurs 148 times in the Quran, in 10 derived forms:
    • three times as the form I verb baṣurat (بَصُرَتْ)
    • 1 times as the form II verb yubaṣṣaru (يُبَصَّرُ)
    • 29 times as the form IV verb abṣara (أَبْصَرَ)
    • 48 times as the noun baṣar (بَصَر)
    • 51 times as the nominal baṣīr (بَصِير)
    • seven times as the noun baṣīrat (بَصِيرَة)
    • 1 times as the form II verbal noun tabṣirat (تَبْصِرَة)
    • four times as the form IV active participle mub'ṣir (مُبْصِر)
    • three times as the form IV active participle mub'ṣirat (مُبْصِرَة)
    • 1 times as the form X active participle mus'tabṣirīn (مُسْتَبْصِرِين)



Becoming perceptive, mental perception, having belief or knowledge, understanding, intelligence or skill, knowing, giving light, shining, illuminated, making manifest, evident and/or apparent.To behold/perceive/see/observe/watch.Opening the eyes and/or seeing (seldom used unless mental perception is conjoined)Clear sightThickness of anythingSense of sight, making or causing to see and/or have sight, eye-sight, eyes.Soft stones having some whitenessIntent or a hard glanceA watcher or guard, a lion.

All words derived from bā ṣād rā root word


WordMeaningArabic
(2:7:8) abṣārihim
their vision
أَبْصَارِهِمْ
(2:17:17) yub'ṣirūna
(do) they see
يُبْصِرُونَ
(2:20:4) abṣārahum
their sight
أَبْصَارَهُمْ
(2:20:19) wa-abṣārihim
and their sight
وَأَبْصَارِهِمْ
(2:96:23) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(2:110:17) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(2:233:64) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(2:237:35) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(2:265:27) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(3:13:29) l-abṣāri
(of) vision
الْأَبْصَارِ
(3:15:23) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(3:20:25) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(3:156:36) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(3:163:6) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(4:58:25) baṣīran
All-Seeing
بَصِيرًا
(4:134:14) baṣīran
All-Seeing
بَصِيرًا
(5:71:17) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(6:46:7) wa-abṣārakum
and your sight
وَأَبْصَارَكُمْ
(6:50:26) wal-baṣīru
and the seeing one
وَالْبَصِيرُ
(6:103:3) l-abṣāru
the visions
الْأَبْصَارُ
(6:103:6) l-abṣāra
(all) the vision
الْأَبْصَارَ
(6:104:3) baṣāiru
enlightenment
بَصَائِرُ
(6:104:7) abṣara
sees
أَبْصَرَ
(6:110:3) wa-abṣārahum
and their sights
وَأَبْصَارَهُمْ
(7:47:3) abṣāruhum
their eyes
أَبْصَارُهُمْ
(7:179:16) yub'ṣirūna
they see
يُبْصِرُونَ
(7:195:13) yub'ṣirūna
(to) see
يُبْصِرُونَ
(7:198:12) yub'ṣirūna
(do) they see
يُبْصِرُونَ
(7:201:12) mub'ṣirūna
(are) those who see (aright)
مُبْصِرُونَ
(7:203:17) baṣāiru
enlightenment
بَصَائِرُ
(8:39:16) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(8:72:45) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(10:31:10) wal-abṣāra
and the sight
وَالْأَبْصَارَ
(10:43:11) yub'ṣirūna
see
يُبْصِرُونَ
(10:67:9) mub'ṣiran
giving visibility
مُبْصِرًا
(11:20:24) yub'ṣirūna
see
يُبْصِرُونَ
(11:24:5) wal-baṣīri
and the seer
وَالْبَصِيرِ
(11:112:12) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(12:93:9) baṣīran
(his) sight
بَصِيرًا
(12:96:9) baṣīran
(his) sight
بَصِيرًا
(12:108:8) baṣīratin
insight
بَصِيرَةٍ
(13:16:23) wal-baṣīru
and the seeing
وَالْبَصِيرُ
(14:42:13) l-abṣāru
the eyes
الْأَبْصَارُ
(15:15:4) abṣārunā
our eyes
أَبْصَارُنَا
(16:77:10) l-baṣari
(of) the eye
الْبَصَرِ
(16:78:12) wal-abṣāra
and the sight
وَالْأَبْصَارَ
(16:108:8) wa-abṣārihim
and their sight
وَأَبْصَارِهِمْ
(17:1:21) l-baṣīru
the All-Seer
الْبَصِيرُ
(17:12:11) mub'ṣiratan
visible
مُبْصِرَةً
(17:17:13) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(17:30:12) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(17:36:10) wal-baṣara
and the sight
وَالْبَصَرَ
(17:59:14) mub'ṣiratan
(as) a visible sign
مُبْصِرَةً
(17:96:11) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(17:102:11) baṣāira
(as) evidence
بَصَائِرَ
(18:26:10) abṣir
How clearly He sees
أَبْصِرْ
(19:38:3) wa-abṣir
and how (they will) see
وَأَبْصِرْ
(19:42:11) yub'ṣiru
sees
يُبْصِرُ
(20:35:4) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(20:96:2) baṣur'tu
I perceived
بَصُرْتُ
(20:96:5) yabṣurū
they perceive
يَبْصُرُوا
(20:125:8) baṣīran
sight
بَصِيرًا
(21:3:15) tub'ṣirūna
see (it)
تُبْصِرُونَ
(21:97:7) abṣāru
(the) eyes
أَبْصَارُ
(22:46:17) l-abṣāru
the eyes
الْأَبْصَارُ
(22:61:15) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(22:75:11) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(23:78:6) wal-abṣāra
and the sight
وَالْأَبْصَارَ
(24:30:5) abṣārihim
their gaze
أَبْصَارِهِمْ
(24:31:5) abṣārihinna
their gaze
أَبْصَارِهِنَّ
(24:37:19) wal-abṣāru
and the eyes
وَالْأَبْصَارُ
(24:43:38) bil-abṣāri
the sight
بِالْأَبْصَارِ
(24:44:10) l-abṣāri
the vision
الْأَبْصَارِ
(25:20:20) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(27:13:4) mub'ṣiratan
visible
مُبْصِرَةً
(27:54:8) tub'ṣirūna
see
تُبْصِرُونَ
(27:86:9) mub'ṣiran
giving visibility
مُبْصِرًا
(28:11:4) fabaṣurat
So she watched
فَبَصُرَتْ
(28:43:11) baṣāira
(as) an enlightenment
بَصَائِرَ
(28:72:21) tub'ṣirūna
you see
تُبْصِرُونَ
(29:38:16) mus'tabṣirīna
endowed with insight
مُسْتَبْصِرِينَ
(31:28:11) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(32:9:10) wal-abṣāra
and the sight
وَالْأَبْصَارَ
(32:12:10) abṣarnā
we have seen
أَبْصَرْنَا
(32:27:17) yub'ṣirūna
they see
يُبْصِرُونَ
(33:9:21) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(33:10:10) l-abṣāru
the eyes
الْأَبْصَارُ
(34:11:12) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(35:19:4) wal-baṣīru
and the seeing
وَالْبَصِيرُ
(35:31:16) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(35:45:25) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(36:9:12) yub'ṣirūna
see
يُبْصِرُونَ
(36:66:9) yub'ṣirūna
(could) they see
يُبْصِرُونَ
(37:175:1) wa-abṣir'hum
And see them
وَأَبْصِرْهُمْ
(37:175:3) yub'ṣirūna
they will see
يُبْصِرُونَ
(37:179:1) wa-abṣir
And see
وَأَبْصِرْ
(37:179:3) yub'ṣirūna
they will see
يُبْصِرُونَ
(38:45:8) wal-abṣāri
and vision
وَالْأَبْصَارِ
(38:63:6) l-abṣāru
the vision
الْأَبْصَارُ
(40:20:15) l-baṣīru
the All-Seer
الْبَصِيرُ
(40:44:11) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(40:56:23) l-baṣīru
the All-Seer
الْبَصِيرُ
(40:58:4) wal-baṣīru
and the seeing
وَالْبَصِيرُ
(40:61:9) mub'ṣiran
giving visibility
مُبْصِرًا
(41:20:8) wa-abṣāruhum
and their sight
وَأَبْصَارُهُمْ
(41:22:9) abṣārukum
your sight
أَبْصَارُكُمْ
(41:40:26) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(42:11:19) l-baṣīru
the All-Seer
الْبَصِيرُ
(42:27:17) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(43:51:17) tub'ṣirūna
you see
تُبْصِرُونَ
(45:20:2) baṣāiru
(is) enlightenment
بَصَائِرُ
(45:23:16) baṣarihi
his vision
بَصَرِهِ
(46:26:10) wa-abṣāran
and vision
وَأَبْصَارًا
(46:26:17) abṣāruhum
their vision
أَبْصَارُهُمْ
(47:23:7) abṣārahum
their vision
أَبْصَارَهُمْ
(48:24:19) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
(49:18:8) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(50:8:1) tabṣiratan
Giving insight
تَبْصِرَةً
(50:22:10) fabaṣaruka
so your sight
فَبَصَرُكَ
(51:21:4) tub'ṣirūna
you see
تُبْصِرُونَ
(52:15:6) tub'ṣirūna
see
تُبْصِرُونَ
(53:17:3) l-baṣaru
the sight
الْبَصَرُ
(54:7:2) abṣāruhum
their eyes
أَبْصَارُهُمْ
(54:50:6) bil-baṣari
(of) the eye
بِالْبَصَرِ
(56:85:7) tub'ṣirūna
(do) you see
تُبْصِرُونَ
(57:4:36) baṣīrun
(is) All-seer
بَصِيرٌ
(58:1:18) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(59:2:40) l-abṣāri
(with) insight
الْأَبْصَارِ
(60:3:13) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(64:2:11) baṣīrun
(is) All-Seer
بَصِيرٌ
(67:3:14) l-baṣara
the vision
الْبَصَرَ
(67:4:3) l-baṣara
the vision
الْبَصَرَ
(67:4:7) l-baṣaru
the vision
الْبَصَرُ
(67:19:15) baṣīrun
All-Seer
بَصِيرٌ
(67:23:8) wal-abṣāra
and the vision
وَالْأَبْصَارَ
(68:5:1) fasatub'ṣiru
So you will see
فَسَتُبْصِرُ
(68:5:2) wayub'ṣirūna
and they will see
وَيُبْصِرُونَ
(68:43:2) abṣāruhum
their eyes
أَبْصَارُهُمْ
(68:51:6) bi-abṣārihim
with their look
بِأَبْصَارِهِمْ
(69:38:4) tub'ṣirūna
you see
تُبْصِرُونَ
(69:39:3) tub'ṣirūna
you see
تُبْصِرُونَ
(70:11:1) yubaṣṣarūnahum
They will be made to see each other
يُبَصَّرُونَهُمْ
(70:44:2) abṣāruhum
their eyesights
أَبْصَارُهُمْ
(75:7:3) l-baṣaru
the vision
الْبَصَرُ
(75:14:5) baṣīratun
(will be) a witness
بَصِيرَةٌ
(76:2:10) baṣīran
and sight
بَصِيرًا
(79:9:1) abṣāruhā
Their eyes
أَبْصَارُهَا
(84:15:6) baṣīran
All-Seer
بَصِيرًا
© All Rights Reserved. Making illegal copies and sharing without citing the source is considered copyright infringement. Legal action will be taken against offenders. If you would like to contact us please click here.